精准翻译,专业团队
实现大会多语呈现
中外翻译负责此次的消博会主题论坛、展馆活动、领导会晤等活动的英语同声传译、耳语同传、交替传译、陪同口译等工作,“CTIS消博会专项工作组”针对不同类型的服务需求全面分析,定制了细致、周到、全面的语言服务方案,译员老师凭借着过硬的语言功底、机敏的应变能力以及丰富的会议经验,将大会内容准确表达呈现,保质保量的为大会提供了语言服务支撑。
中外翻译译员为此次大会主题论坛提供同声传译服务,专业的语言功底,将大会内容准确表达
中外翻译译员为瑞士驻华大使提供交传翻译,
反应迅速、准确流利的,与大使的完美配合,
吸引了众多参展人员拥趸。
青春洋溢,细致服务
实际解决多语交流
为了解决外宾们在大会上的跨语言交流的实际需求,中外翻译联合海南师范大学,组织选拔出60余名优秀语言专业大学生,作为此次大会的语言服务志愿者,语种涵盖中译英、法、日、韩。并对其进行了为期4周的岗前培训,分配到8个场馆内负责咨询、引导等语言沟通服务工作,为参展商、采购商、观展人员提供了贴心热情的服务,他们在自己的岗位上为大会的跨语言沟通默默奉献着自己的力量。
志愿者们帮助外宾指引、介绍、填写表格
发挥优势,积极探索
助力自贸港建设发展
在今年3月份,中外翻译与海南国际经济发展局达成战略合作,以“消博会”多语服务为合作契机,将信息互通、优势互补,共同携手开展多领域、多角度、深层次的合作。中外翻译将以语言为基础,结合多年来文化外宣方面的实际经验,将围绕会议会展、招商经贸、国际传播、人才培养几方面,为海南自贸港的建设提供多角度支撑。
编辑:林帅辰 王羽鸽